Словарь корриды: Бандерильеро

Banderillero
Бандерильеро в действии

Бандерильеро. Член квадрильи, субалтерн, выступающий поочередно с плащом (capote de brega) и c бандерильями. В команде матадора их трое. Бандерильерос называют еще torero de la plata, подчеркивая серебрянный цвет вышивки на их traje de luces. Их время наступает, когда пикадоры покидают арену и звучит рожок, возвещающий о начале второй терции или терции бандерилий.

Бандерильи — это деревянная палка, украшенная резной цветной бумагой и оканчивающаяся небольшим гарпуном, который прибивается к шкуре быка. Когда-то бандерильи должны были «веселить», возбуждать быка перед фаэной. Но в настоящее время речь идет о том, чтобы не отнимать у него слишком много сил, ведь бык должен сохранить энергию на третью терцию — с мулетой.

Бандерильи попеременно ставят первый и второй субалтерны — по три пары на каждого быка, предназначенного их матадору. Третий субалтерн с капоте в руках отвечает за размещение быка на арене, другими словами, фиксирует его в нужном месте. Матадор, тем временем, стоя у барьера, наблюдает в деталях, как движется бык, как он использует правый рог для атаки, как атакует левым, опускает ли он голову или вскидывает ее… Два других матадора картеля занимают определенное место на арене, чтобы в случае необходимости оказать помощь бандерильеро.

Субалтерн с капоте де брега

Начальная поза у бандерильеро такая же, как и у танцора, исполняющего менуэт. Это не совпадение — менуэт и нынешняя форма корриды зародились одновременно в начале XVIII века. Канон требует, чтобы бандерильеро разогнался, и лишь оказавшись напротив морды быка, поднял бандерильи обеими руками, вонзил их в холку животного и неторопливо удалился.

Регламент предписывает дать каждому быку три пары бандерилий. Если бандерильеро ловко исполнил свою работу, публика награждает его овацией, а его матадор разрешает снять монтеру и салютовать публике.

Способ забивания бандерилий попарно приписывают Лисенсиадо Фальсесу, наваррскому матадору XVIII века. 

Читайте также про суэрте де бандерильяс

Так говорят

No había buen diestro sin un banderillero (но абиа буэн дьестро син ун бандерильеро) – букв. не было хорошего матадора без бандерильеро, т. е. только в команде получается хорошая работа. 

Para el banderillero hay toros por todas partes (пара эль бандерильеро ай торос пор тодас партес) — букв. для бандерильеро быки повсюду, т. е. всегда готов к опасности.

Источник:

FERNANDO GONZALEZ VINAS
Manual del afcionado taurino

Добавить комментарий